СБС
    Том 5


    [Аниме Случилось]

    "Jump Super Anime Tour '98" - потрясающий конвент, на котором были показаны 3 небольшие анимации, сделанные по новым сериалам из журнала. Один из них, Ван Пис, получил свою первую мультипликационную адаптацию – «Победить Пирата Ганзака». Это небольшая, независимая от манги история, в которой главными действующими лицами выступают Луффи, Зоро и Нами. В производстве аниме задействовано огромное количество людей: режиссёры, сценаристы, разработчики персонажей, раскадровщики, художники по динамике, по фонам, по цветам, аниматоры, редакторы, операторы, звукооператоры, музыканты, актёры и многие-многие другие. Это просто потрясающе. Я вот-вот заплачу. Почему? Вся великолепная работа проделана этими замечательными людьми лишь для того, что бы развеселить публику! Мой художественный дух пылает от счастья! Ай-ай! Финальный результат поражает! Голоса Луффи и остальных, их движения, музыка и обстановка вокруг – всё это гораздо лучше, чем я мог представить! Надеюсь, все, кто не смог посетить фестиваль в этом году и не посмотрел этот замечательный мини-фильм, смогут увидеть его потом! Не пропустите растягивания Луффи, крики пиратского адмирала Ганзака и весёлые песенки!



    - Стр. 148 -



    O: Привет! Думаю, пора начать СБС! Равняйся! Смирно!!!

    Ч: У меня просьба, Сенсей. У первого помощника на корабле Шэнкса есть имя? А у мужика с мясом?
    O: Присядь-ка. Ну конечно, у них есть имена. Первого помощника зовут Шофукутей Незуми, потому что он похож на мышь, как говорит Усопп. Это всё враньё, конечно. На самом деле его зовут Бен Бекмен. А мужика с мясом – Лаки Ру. Да, это всё вам запоминать совсем не обязательно, но меня уже не раз спрашивали, поэтому, я решил всё прояснить.

    Ч: У меня вопрос. В Ван Пис часто встречается звуковой эффект «ДОН», но почему вы так к нему прицепились? Мне кажется какой-нибудь «БОБОМ» смотрелся бы не хуже.
    O: Нет. Ни в коем случае. Так ничего не выйдет. Я использую «ДОН», когда рисую сцены, которые должны ощущаться, как «ДОН»! Если я напишу «БОБОМ», получится «БОБОМ!», а это совсем не тоже самое. Может, в какой-нибудь комедийной ситуации это бы и получилось, но не здесь.
    Ладно, забудь.



    - Стр. 168 -



    Ч: Приятно познакомиться, Ода-сенсей! Я обожаю мангу, которую вы рисуете, «Nep Ece»!
    O: Рррр!!! Блин! …просто обожаю, когда мальчишки и девчонки неправильно читают буквы.
    Иногда я даже задумываюсь, а читает ли их правильно хоть кто-нибудь вообще? Извините, что сделал буквы «I» и «O» в логотипе такими непонятными. Манга называется «ONE PIECE», запомните (если у вас, конечно, есть на это время)!

    Ч: Что означает слово «mowe», написанное на подбородке у Моргана?
    O: Это немецкий, оно переводится, как чайка. Читается как «мёве». Настоящий моряк, что тут скажешь.

    Ч: Знаешь, с трёх-мечовым стилем Зоро, когда одну катану он держит во рту, не очень то и поговоришь… Это что… чревовещание?
    O: ОН ГОВОРИТ СЕРДЦЕМ!

    Ч: Вы почти не используете скринтоны. Есть какая-то причина?
    O: Ну, наложение скринтонов* по-первости съедает целую кучу времени. Я дал себе установку, что буду пользоваться только белыми и чёрными заливками и использовать штриховку, а не тратить своё время на эти дурные машинные подложки.


    Вверх
Разработано   Fail @ life club